It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!
Aniki wrote: »
I indeed have two versions of each passage.
I really wanted to avoid adding complexity in the passages content.
So I ended up duplicating each passage 'xxx' as 'xxx_en'.
Then I introduced a dirty change in Twine code in order to consider the passage 'xxx_en' rather than 'xxx' if selected language is english basically.
The cool thing is that it still allows to change the game language without loosing history, as you can see.